Agência boutique de tradução: qualidade e valor estratégico para sua empresa

Equipes imensas, escritórios gigantes e alta demanda de traduções. Assim era a realidade das empresas de traduções, bastante conhecidas no exterior, sempre submersas em uma enorme pilha de trabalhos, atendendo a praticamente todo tipo de serviço de tradução e especialização.

Com o advento da internet, quase todos os processos de trabalho passaram por um processo evolutivo. O timing, a desburocratização de informações, a estratégia e a qualidade das entregas passaram a tomar o lugar do antigo profissional generalista, viciado em um volume de processos e com entregas de não tão boa qualidade, pois tudo era feito na pressa e o contato com o cliente era distante.

Hoje, com um mercado mais exigente e projetos cada vez mais customizados, as agências boutique passaram a desempenhar o papel de uma nova geração de soluções em tradução, especializando-se em nichos de mercado, com atuações mais estratégicas, eficientes, flexíveis e resultados mais próximos do idealizado pelo cliente.

Agência Boutique de Tradução

Uma agência boutique de tradução dedica-se a um trabalho realizado de forma individualizada e exclusiva. Sua proposta é oferecer um alto nível de entrega via projetos customizados e estratégicos para os clientes, a partir de uma apuração inicial das necessidades de tradução.

Esse tipo de serviço oferece além do excelente custo-benefício, uma relação mais próxima com o cliente, menos hierárquica e burocrática! E o mais bacana disso é como a estrutura de trabalho ocorre, pois a “troca” entre cliente e agência acontece de forma mais produtiva e frequente.

Suas estruturas de equipe são menores e envolvem profissionais especializados durante todo o processo de atendimento. As entregas são mais ágeis, graças à rede de profissionais que trabalha em conjunto, normalmente formada por profissionais nativos, de um determinado idioma ou especialidade, que costumam estar alocados em diferentes países e, portanto, cumprem fusos horários diferentes. Aliás, essa flexibilidade de horários é uma das vantagens do trabalho colaborativo, dando boa performance para o trabalho de tradução.

Curiosidades

No Brasil ainda são muito poucas as agências boutique de tradução e aqui os trabalhos são realizados por meio de uma rede colaborativa de tradutores e empresas parceiras. Ao contrário das empresas de grande porte, as agências boutique podem não ser especializadas em todos os idiomas, pois costumam ser especializadas em determinados segmentos ou idiomas. Em sua maioria, os profissionais envolvidos possuem vasta experiência em determinadas áreas de atuação e conseguem desenvolver e entregar os melhores serviços aos clientes.

Para cada projeto de tradução são escolhidos os melhores profissionais, de acordo com as necessidades e demanda do cliente. A tradução precisa ser realizada de forma profissional e ser compreendida dentro do mercado-alvo do seu negócio, uma das razões pelas quais elas oferecem entregas customizadas e de alto valor agregado.

Clientes que buscam resultados, com menos processos, mais qualidade e bons valores, podem contar com o serviço de uma Agência Boutique de Tradução.

A Pazetti Traduções é uma agência boutique de tradução, que trabalha em parceria com profissionais especializados em tradução e interpretação, em sua maioria, nativos dos idiomas inglês, espanhol, italiano e português, com know-how em diferentes áreas de negócios e expertise necessária para atender projetos por demanda. Entre em contato e solicite seu atendimento, clicando aqui.