Temos visto e participado ativamente da evolução e da ampliação dos serviços de uma empresa de tradução profissional, como a nossa. Hoje, a tradução profissional é peça-chave para a expansão de empresas que querem oferecer produtos e serviços em outros países: uma comunicação clara e assertiva é o primeiro passo para a realização de negócios lucrativos e duradouros para todos os envolvidos.
No post de hoje, gostaríamos de apresentar a vocês todos os serviços de comunicação que prestamos aqui.
SERVIÇOS DE TRADUÇÃO
- Tradução simples: tradução realizada de um idioma para outro sem levar em consideração adaptações. É, basicamente, uma transferência de linguagem e normalmente aplicada a textos que não precisam de adaptações culturais, como manuais de instruções, documentos médicos, especificações técnicas, manuais de treinamento e artigos científicos.
- Localizzazione: tradução com adaptação cultural, ou seja, levando em consideração não somente o contexto original, mas também o público-alvo desta tradução. O texto traduzido visa não trazer estranhamento do público leitor ou receptor, e é muito frequentemente usado em sites, aplicativos, campanhas de marketing, artigos de blog, conteúdo para mídias sociais, além de estudos para adaptação de nomes de marcas, slogans, embalagens e etiquetas.
- Tradução para legendagem e dublagem: trabalhamos a tradução de diálogos apresentados em materiais audiovisuais e as apresentamos de forma escrita, seja em formato de legendas (SRT e similares) preparadas para o trabalho de um dublador ou de um locutor. Aqui trabalhamos também a tradução de letterings para posterior edição. Além dos filmes e séries que vemos diariamente na TV e nos canais de streaming, esse tipo de tradução é muito usada em campanhas publicitárias, cursos, EAD, palestras, seminários, convenções e materiais de comunicação interna e externa de empresas de todos os portes e segmentos.
- Interpretariato: tradução simultânea ou consecutiva para eventos remotos e presenciais como reuniões corporativas, seminários, palestras, convenções e demais eventos multinacionais.
SERVIÇOS DE ACESSIBILIDADE
- Acessibilidade: a tradução é uma forma de tornar acessível conteúdos diversos para pessoas que não têm conhecimento de outra língua. Aqui, de forma mais específica, oferecemos serviços de interpretação em Libras para eventos remotos e presenciais, janela de Libras para material audiovisual, legenda para surdos e ensurdecidos – LSE (uma vez que a maioria das pessoas com algum grau de surdez não sabe usar a Língua Brasileira de Sinais – LIBRAS) e audiodescrição.
SERVIÇOS DE TRANSCRIÇÃO
- Transcrição de áudio e vídeo: a reprodução escrita de um material de áudio ou vídeo para diferentes finalidades, seja para a criação de legendas no mesmo idioma do material audiovisual, posterior tradução para outro idioma, aumento do tráfego de sites ou canais digitais (aqui entra estratégia de SEO), finalidades jurídicas, arquivamento para posterior consulta de equipes e muito mais.
- Degravação jurídica: transcrição fiel de todo o conteúdo gravado. Este é um serviço muito utilizado no meio jurídico, onde vídeos, conversas, depoimentos, escutas telefônicas, audiências, entre outros, são gravados e as degravações são usadas em processos judiciais como forma de assegurar a compreensão e o registro do material apresentado em áudio. A principal diferença entre a transcrição e a degravação é que aqui tudo precisa ser feito de forma fidedigna e com a identificação dos participantes.
SERVIÇOS CRIATIVOS
- Copywriting ou transcriação: é a recriação do texto original. Aqui o especialista tem uma licença criativa para transmitir a mensagem de uma empresa ou marca para um novo público. Esse serviço é muito utilizado para campanhas de marketing globais que precisam adaptar sua mensagem para um novo público e cultura.
SERVIÇOS DE REVISÃO DE TEXTO
- Revisão de textos visando estilo e ortografia impecáveis, além da adequação aos acordos ortográficos vigentes, escritos nos seguintes idiomas de origem: português, inglês, italiano e espanhol. Sempre realizados por especialistas nativos destes idiomas.
Você conhecia todos esses serviços e como eles podem ser aplicados a diferentes mercados? Conhece alguém que possa precisar de algum deles? Então compartilhe esse conteúdo ou entre em contato conosco. Será um prazer ajudar.
Traduções estratégicas para sua expansão internacional
Você certamente já ouviu a expressão “o combinado não sai caro”, certo? Se isso é verdade nas relações interpessoais, imagine no mundo dos negócios! Quem
O papel do tradutor na hora de estudar fora do Brasil
Ingressar numa universidade americana é o sonho de muitos brasileiros, e o início deste processo deve se dar sempre bem antes da época pré-vestibular. O
Conheça Sueli, primeira personagem surda da Turma da Mônica
Apresentada durante a 24a. edição da Surdolimpíadas de 2022 em Caxias do Sul (RS), Sueli é uma menina surda de nove anos que se comunica
Un commento su “Serviços de idiomas que vão além da tradução de textos”
I commenti sono chiusi.