O acúmulo de tarefas aliado ao pouco prazo para entregá-las é um mal conhecido pelos colaboradores de empresas de setores diversos. Este “privilégio” não é só dos brasileiros: nos últimos tempos, nunca se falou tanto em excesso de funções e de cobranças, resultando num fenômeno cada vez mais frequente, o burnout.
Para evitar que empresas e seus funcionários sofram com um modelo de trabalho que visa apenas o atingimento de metas e o aumento de lucros, é preciso rever a dinâmica de negócios e privilegiar a contratação de prestadores de serviços pontuais para projetos diversos: é aí que entra a terceirização dos serviços de tradução para empresas de todos os portes.
Funcionário bilíngue ou tradutor profissional?
Fazer a tradução de materiais institucionais e estratégicos de forma amadora representa um risco não somente para os negócios, mas para a qualidade do ambiente de trabalho dos profissionais que recebem esta demanda sem que ela faça parte de seu escopo de trabalho, uma vez que não é incomum que gestores peçam a seus funcionários bilíngues que realizem a tradução de conteúdos diversos de forma amadora e como parte de suas tarefas diárias.
Ser fluente em um idioma estrangeiro não faz de ninguém um tradutor: este trabalho é minucioso e requer um tipo de dedicação e conhecimento que muitas vezes não pode ser suprido por quem faz isso esporadicamente. Sem as ferramentas necessárias e o conhecimento mais aprofundado, funcionários bilíngues são escalados para traduzir materiais internos como forma da empresa reduzir custos da terceirização deste serviço.
Delegue o delegável e produza melhor
Essa estratégia de corte de custos é equivocada, uma vez que a tradução profissional é uma aliada estratégica no desenvolvimento de seus negócios. Quando você delega o delegável a quem de direito – uma empresa de tradução profissional como a Pazetti Traduções – você consegue focar sua equipe naquilo que ela foi contratada de fato para fazer.
Converse conosco e veja como podemos ajudar você e sua empresa a ter materiais traduzidos de forma profissional, contribuindo para expansão de sua atuação internacional e em seu reconhecimento como referência na sua área de atuação. Clique aquí e solicite um orçamento!
Serviços de idiomas que vão além da tradução de textos
Temos visto e participado ativamente da evolução e da ampliação dos serviços de uma empresa de tradução profissional, como a nossa. Hoje, a tradução profissional
Temporada de premiações na publicidade: como a Pazetti pode ajudar?
Quem trabalha no mercado publicitário já deve estar esquentando os motores para o início das premiações mais importantes e que movimentam milhões tanto nos Estados
¿Profesor de idiomas o traductor?
Afinal, como saber se um professor de idiomas ou um tradutor é a melhor opção para o que o seu negócio precisa? Pode não parecer,