Audiovisual
HOME / Audiovisual
Audiovisual translation
Extend the reach of your content.
Pazetti Traduções monitors daily changes in content consumption and the number of videos and podcasts posted online. We have assembled a team of experts to meet the demands of the audiovisual industry.
In partnership with professionals specialized in the translation of corporate, institutional, classroom, training, and standard videos, documentaries and much more, we can meet specific and personalized demands with services tailored to your needs.
We have a portfolio of services that encompass transcription, subtitle translation, translation for dubbing, voice-over translation, Closed Captioning (subtitles for the deaf and hard-of-hearing, or CC), audio description, and Brazilian sign language (LIBRAS), all of which broaden the scope of your message.
Through connecting cultures, we ensure that your content is accessible to an even wider audience.
- Translation for subtitling
- Translation for dubbing
- Video transcriptions
- subtitles for the deaf or hard-of-hearing
- Audio description
- Brazilian Sign Language (LIBRAS)
Pazetti Traduções develops customized projects so your business stands out. Talk to us!