Você já deve ter ouvido falar que, de médico e técnico de futebol, todo brasileiro tem um pouco. Essa cultura de saber um pouquinho de cada assunto e tratar de forma mais rápida e superficial de determinadas demandas se reflete também no dia a dia do mundo corporativo.
É consenso em muitas empresas que, aquilo que puder ser feito internamente, não deve ser terceirizado. “Apertar” a equipe para realizar tarefas que não estão dentro de suas obrigações diárias muitas vezes é visto como normal, mas os impactos desse modus operandi podem ser sentidos não só nos colaboradores (desmotivados e se sentindo explorados) mas também no resultado financeiro da empresa: tarefas feitas de forma amadora tendem a prejudicar o andamento dos negócios, o que resulta em perda de novos contratos ou a interrupção de outros, em casos até mais preocupantes.
Negócios internacionais
Nós da Pazetti Traduções sabemos o quão estratégico é o trabalho de tradução profissional. É através de uma tradução bem-feita que negócios nacionais conseguem expandir sua atuação para mercados internacionais, que contratos são firmados de forma segura entre entidades que falam idiomas completamente diferentes, que parcerias duradouras são estabelecidas e empresas de nacionalidades diversas fazem negócios de forma recorrente e segura.
Terceirização de processos
Ver a terceirização de serviços como um gasto e não como um investimento é compreensível quando o dinheiro é um limitador importante e a visão de negócios é mais imediatista. Porém, quando se pensa em médio e longo prazo, deixar que a equipe faça seu trabalho prioritário e terceirizar serviços que agregam valor ao seu trabalho mas não fazem parte de seu core business se mostra uma decisão madura e eficiente. Decisões assim fazem com que o negócio prospere de forma mais sustentável e perene, e também proporciona aos colaboradores um ambiente de trabalho seguro e justo para gestores e equipe.
Entre em contato conosco e deixe que nossa equipe de tradutores profissionais cuide de seus materiais institucionais, possibilitando que sua empresa cresça e contribuindo para seu sucesso profissional. Clique aqui e entre em contato!
![BLOG TRADUCAO ESPECIALIZADA R](https://cdnstatic8.com/pazetti.com.br/wp-content/uploads/2021/06/BLOG-TRADUCAO-ESPECIALIZADA-R-300x184.jpg)
Como funcionam as traduções especializadas de acordo com as profissões?
A tradução de literatura acadêmica e técnica é fundamental para o desenvolvimento educacional e profissional para países como o Brasil que, em relação aos Estados
![Internacionalização de arte](https://cdnstatic8.com/pazetti.com.br/wp-content/uploads/2023/04/BLOG-INTERNACIONALIZACAO-DA-ARTE-300x184.jpg)
Internacionalize sua arte através da tradução profissional
Já pensou em ter sua arte exibida fora do Brasil? Você tem alguma ideia de como poderia tornar este desejo uma realidade? A tradução tem
![Simbolo de acessibilidade](https://cdnstatic8.com/pazetti.com.br/wp-content/uploads/2023/07/Acessibilidade-300x184.jpg)
Acessibilidade como pilar institucional
Não é novidade para ninguém que o investimento em acessibilidade e tradução profissional tem um retorno certeiro no que se refere à conquista de novos