Traduzione automatica o specializzata: quale è più adeguata per i tuoi affari commerciali?

Google ha causato una rivoluzione e ha mostrato al mondo che sì, è possibile usare uno strumento automatico di traduzione, ma che, come tutto nella vita, è uno strumento che deve essere utilizzato con cautela, soprattutto quando pensiamo in modo globale. Sapresti dire quando è possibile usare la traduzione automatica e quando deve entrare in azione un traduttore tecnico?

Quando un’impresa pensa in modo strategico, di solito stabilisce tra le altre cose, la priorità, il o i mercati-target, la persona e la strategia che l’aiuteranno a raggiungere le sue mete e i suoi obiettivi, ma, così come esistono diverse imprese, esistono anche diverse strategie nell’ambito della traduzione. Qual è la strategia della tua impresa?

Per molte aziende, la protezione dei dati è un aspetto già valorizzato e implementato internamente, per altre è una questione che si sta ponderando ed elaborando e, per altre ancora, qualcosa che si sa essere necessaria, ma alla quale ancora non si pensa. Nonostante in molti paesi questo sia un aspetto regolamentare obbligatorio, in Brasile non sono molte le imprese che pensano o lavorano in conformità alla GDPR. Le traduzioni automatiche stanno prendendo in considerazione queste questioni?

La tua impresa vuole investire in traduzione, ma ha dimenticato di inserire questa “spesa” nella programmazione strategica? Parlando di strategie imprenditoriali, sebbene le spese generate da marketing, divulgazione, processi, ecc., facciano parte di questo quadro, molte imprese considerano la traduzione una spesa extra, ma questo mindset dovrebbe cambiare. Quale effetto ti aspetti da una traduzione?

Abbiamo appena parlato di alcuni elementi che le imprese devono prendere in considerazione quando hanno bisogno di traduzioni in senso generale, siano esse automatiche o eseguite da traduttori specializzati. Ma, senza alcun dubbio, ciascun caso è specifico e, poiché ogni azienda ha bisogno di traduzioni per finalità differenti, abbiamo preparato un Quiz per aiutare te e la tua impresa a capire meglio quali sono le vostre reali necessità.

Quale tipo di traduzione si adatta meglio alle necessità dei tuoi affari commerciali? Contattaci analizzeremo con piacere le tue necessità, o rispondi a questo quiz on-line che abbiamo preparato per te e scoprilo subito da solo.